tại vì

Học thuật
Thân thiện
tại vì

Tôi đến muộn tại vì xe buýt bị hỏng.

Définition
  1. Conjonction (de subordination) :
    • Parce que, car : "tại vì" introduit une proposition subordonnée de cause, expliquant la raison d'un fait ou d'une action énoncée dans la proposition principale.
    • À cause de (lorsqu'il est suivi d'un pronom ou d'un nom) : "tại vì" peut signifiercause de" lorsqu'il est immédiatement suivi d'un pronom (, anh ấy...) ou d'un nom, indiquant la cause ou l'origine d'un état.
Exemples d'utilisation
  • Conjonction (introduisant une proposition) :

    • Tôi đến muộn tại vì xe tôi bị hỏng. (Je suis arrivé en retard parce que ma voiture était en panne.)
    • thi trượt tại vì lười. (Il a échoué à l'examen parce qu'il était paresseux.)
  • À cause de (suivi d'un pronom/nom) :

    • Tại vì tôi buồn. (C'est à cause de lui que je suis triste.)
    • Tại vì cơn mưa trận đấu bị hoãn. (C'est à cause de la pluie que le match a été reporté.)
Utilisation avancée
  • "Tại vì" en début de phrase : Il est courant de commencer une explication par "Tại vì..." pour répondre à une question implicite ou explicite "Pourquoi ?".

    • Tại sao anh không đi? - Tại vì tôi mệt. (Pourquoi tu n'y vas pas ? - Parce que je suis fatigué.)
  • Nuance par rapport à "bởi vì" : "Tại vì" et "bởi vì" sont largement synonymes et interchangeables dans la langue courante. Une nuance subtile existe parfois : "tại vì" peut insister davantage sur la cause directe ou objective, tandis que "bởi vì" sur l'explication logique.

Variantes et mots apparentés
  • Bởi vì (conjonction) : parce que, car. Synonyme très proche.

    • Tôi thích nơi này bởi vì yên tĩnh. (J'aime cet endroit parce qu'il est calme.)
  • Do (préposition) : en raison de, à cause de. Utilisé avec un nom.

    • Do thời tiết xấu, chuyến bay bị hủy. (En raison du mauvais temps, le vol a été annulé.)
  • Tại (préposition) : à cause de, par la faute de. Plus court et souvent utilisé dans des contextes de blâme.

    • Lỗi nàytại anh. (Cette faute est de ta faute / à cause de toi.)
Synonymes
  • Car : conjonction de coordination introduisant une explication (usage légèrement plus littéraire en français).
  • Parce que : conjonction de subordination introduisant la cause (équivalent le plus direct).
  • À cause de : locution prépositive indiquant l'origine, souvent négative, d'un fait.
Expressions idiomatiques
  • Tại vì... nên... : structure courante signifiant "Parce que... donc...". Elle lie explicitement la cause et la conséquence.

    • Tại vì trời mưa nên chúng tôinhà. (Parce qu'il pleuvait, nous sommes donc restés à la maison.)
  • Chẳng quatại vì... : En fin de compte, c'est simplement parce que... (Utilisé pour minimiser ou donner la raison essentielle).

    • Anh ấy giận chẳng quatại vì bị hiểu lầm. (Il est en colère, en fin de compte, simplement parce qu'il a été mal compris.)
tại vì

Tôi đến muộn tại vì xe buýt bị hỏng.

  1. (c'est) parce que; (c'est) à cause de.
    • thi trượt tại vì lười
      c'est parce qu'il était paresseux qu'il a échoué à l'examen; il a échoué à l'examen parce qu'il était paresseux
    • Tại vì tôi buồn
      c'est à cause de lui que je suis triste.

Từ gần giống

Từ chứa "tại vì"